Язык в США

Языки общения

Так как Америка изначально была страной иммигрантов, колонистов, в настоящее время в стране распространены разные языки. Конечно, ведущим является английский язык, но наряду с ним широко используются испанский, китайский, французский и гавайский.

Официальные и неофициальные языки и родной язык

На английском, точнее, американском диалекте английского говорит 96% населения США. Тем не менее, официальным языком, на федеральном уровне английский не является. Разумеется, все делопроизводство организовано именно на этом языке, так что можно считать английский государственным априори. Даже исторически сложилось так, что большая часть колоний принадлежала Британии, официальным языком которой был английский. Таким образом, на Гавайских островах статус государственного имеет гавайский язык, на острове Пуэрто-Рико и в Нью-Мексико – испанский.

По мере освоения Американского континента главенствующая роль отводилась различным языкам. Вначале родным был индейский диалект, поскольку коренным населением являются индейские племена. Затем испанский, французский и английский стали основными в разных районах Америки, поскольку иммигранты собирались анклавами и диаспорами, в которых ведущим становился язык переселенцев. По мере овладения территорией, англичане активно насаждали и распространяли свой родной зык, который, в итоге, стал для большинства поколений американцев родным языком.

Другие языки

Среди языков, выходящих в последние годы по степени использования на первые места, можно выделить китайский. Он занимает третье место среди других. Французский по распространенности занимает четвертую позицию. Большее применение он нашел в Канаде. Стал выделяться среди других по активному использованию арабский. Увеличилось количество людей, говорящих на тайском, португальском, вьетнамском. А такие ранее распространенные язык, как шведский, польский, немецкий, итальянский и греческий по причине слияния иммигрантов из этих стран с англоговорящим населением, перешли в разряд менее употребительных. Вторую позицию занимает испанский.

Русский язык в США

Русский язык в Американском обществе на сегодняшний день явно набирает обороты. Конечно, если речь заходит о русском языке, мы сразу вспоминаем знаменитую Брайтон-Бич практически в центре Нью-Йорка. Там русская речь слышна везде. На территории русской Аляски русский язык был официальным. После продажи этого острова Америке, статус изменился, но из употребления язык не вышел. В настоящее время русский язык используется почти в десяти штатах.

10 самых распространенных языков в США (2000 г.)

Языки в США

В США нет официального государственного языка. Неоднократно выдвигались предложения о законодательном закреплении статуса английского языка как государственного языка в Соединенных Штатах, но такое решение так и не было принято на федеральном уровне (хотя и принято рядом штатов). Тем не менее, английский язык (если точнее, то американский вариант английского языка) фактически является национальным языком в стране. Английский язык называют родным около восьмидесяти процентов жителей Соединенных Штатов Америки и подавляющее большинство населения США умеет хорошо говорить на нем. Тем не менее в последние десятилетия количество людей в Америке, для которых английский язык родной, постепенно уменьшается (в 1980 году таких людей было 89%, в 1990 году — 86%, сейчас — около 80% населения США).

Второй по распространенности язык в США — испанский, на нем говорят более двенадцати процентов населения Соединенных Штатов Америки, особенно распространен он на Юге и Западе США. Доля жителей США, для которых испанский язык родной, быстро растет.

Распространенность языков в США (среди людей старше пяти лет)

Язык Численность населения США, говорящего на этом языке
Английский около 238 000 000 человек
Испанский около 41 000 000 человек
Китайский около 3 400 000 человек
Тагальский (филиппинский) около 1 700 000 человек
Вьетнамский около 1 500 000 человек
Арабский около 1 200 000 человек
Французский около 1 200 000 человек
Корейский около 1 100 000 человек
Немецкий около 900 000 человек
Русский около 900 000 человек

Английский язык является официальным в тридцати двух штатах США, причем в тридцати из них он является единственным таковым, в штате Гавайи также официальным признан гавайский, а на Аляске кроме английского официальными являются еще двадцать языков коренных американцев.

В некоторых штатах официальный язык законодательно не установлен, но фактически таковых несколько: в Луизиане и Мэне — английский и французский, в Нью-Мексико — английский и испанский.

На всех территориях США официальным является английский, кроме того в Пуэрто-Рико таковым является еще и испанский, в Американском Самоа — самоанский, на Гуаме — язык чаморро, на Северных Марианских островах — чаморро и каролинский.

Языки коренных народов США

В США существует несколько общин коренных жителей Америки, индейцев и эскимосов, использующих в повседневной жизни родные языки. Наиболее распространены языки индейцев:

  • навахо (на нем говорят около 180 000 человек, преимущественно в штатах Аризона, Нью-Мексико и Юта);
  • дакота (около 20 тысяч человек, большинство из них в штатах Северная Дакота и Южная Дакота);
  • чероки (около 22 тысяч человек, в Оклахоме и Северной Каролине);
  • юпикский (около 16 тысяч человек, эскимосы Аляски);
  • оодхам (около 12 тысяч человек в Аризоне и Калифорнии);
  • чоктавский (чокто, около 11 тысяч человек в Алабаме);
  • керес (около 11 тысяч человек в Нью-Мексико) и другие.

Интересно, что язык индейцев навахо использовался во время Второй мировой войны на флоте США для безопасных радиопереговоров. У приемника и передатчика садились индейцы-навахо и разговаривали между собой на своем родном языке. Японцы (а такой метод «шифровки» использовался в основном на тихоокеанском театре военных действий, где США воевали с Японией) так и не смогли «расколоть» язык радистов-навахо.

На каких языках говорят в Америке

Все мы знаем, что в США используется американский вариант английского языка, и он довольно сильно отличается от канонического, британского варианта. При этом в последнее время в США растет роль других языков, прежде всего испанского и китайского. Это связано с иммиграцией из стран Латинской Америки и Китая. Кроме того, существуют ареалы компактного расселения переселенцев из других стран, на территории которых используются другие языки, в том числе и русский.

Кстати, на федеральном уровне английский язык не имеет статуса государственного. При этом фактически он признан в делопроизводстве и образовании.

Многие штаты своими законами провозглашают английский язык официальным. Это делается для противодействия усиливающейся роли испанского и некоторых других языков. Кроме того, ряд штатов закрепляют в качестве официальных несколько языков. Например, в Луизиане это английский и французский, на Гавайях — английский и гавайский, в Нью-Мексико и Пуэрто-Рико (колония) — английский и испанский.

В процентном соотношении носители английского языка, которые считают его родным, составляют 80 % от общей численности населения страны. Их доля сокращается с каждым годом, еще 20 лет назад эта цифра составляла 90 %. При этом понимают английский язык 97 % от всего населения США.

На втором месте с солидным показателем в 13 % находится испанский язык. Далее по степени убывания популярности находятся такие языки Америки:

  • китайский;
  • тагальский (наиболее распространенный язык на Филиппинах);
  • французский;
  • вьетнамский;
  • немецкий;
  • корейский;
  • русский.

Испанский язык в США

Испанский язык прочно занимает второе место по степени распространения после английского, и этот показатель растет с каждым годом. Около 40 миллионов жителей США считают испанский язык своим родным. Причины такого явления имеют как исторический контекст, так и географический.

Во-первых, в середине 19-го века в состав США вошли огромные территории, ранее принадлежавшие Мексике, жители которых сохранили испанский язык в качестве родного. В дальнейшем такой же испаноязычной территорией стало Пуэрто-Рико — зависимое от США государство, не входящее в состав страны официально.

Во-вторых, Мексика и другие испаноязычные страны Латинской Америки в настоящее время являются основными поставщиками мигрантов в США, что также увеличивает долю испанского языка.

Наибольшего распространения испанский язык получил в южной части США, в штатах Флорида, Техас, Нью-Мексико, Калифорния и других. К примеру, в Майами во Флориде 60 % общей численности населения родным языком считают испанский.

В других городах южного региона этот показатель немного меньше, но тенденции сохраняются, и многие штаты вынуждены ограничивать роль испанского языка на законодательном уровне.

Русский язык в США

Русскоязычного населения в США насчитывают всего около 800 тысяч человек, а число людей, знающих или понимающих русский язык, доходит до 3 миллионов. Носители русского языка неравномерно распространены по территории США. Треть русскоязычных иммигрантов осела в районе Большого Нью-Йорка (штаты Нью-Йорк и Нью-Джерси). Кроме того, много русских в Калифорнии, на Аляске, в Иллинойсе и ряде других штатов.

Непосредственно в Нью-Йорке существует район с преимущественно русскоязычным населением. Это Брайтон-Бич на окраине Бруклина. Здесь проживает до 80 тысяч выходцев из СССР, которые иммигрировали в США начиная с 70-х годов прошлого века. В районе действуют русскоязычные школы, рестораны, театры. Изначально район считался малопрестижным, но в последнее время стоимость жизни здесь подорожала и Брайтон-Бич приобрел более высокий статус.

В Калифорнии русскоязычное население проживает в большинстве своем в агломерациях Лос-Анджелеса и Сан-Франциско.

Наиболее русскоязычным городом в процентном соотношении можно назвать Николаевск в штате Аляска – 66 % его жителей говорят на русском.

Особенности американского английского языка

Несмотря на кажущуюся идентичность, существуют немалые различия в американском английском языке и британском. Различаются лексика, орфография, ударение и другие нюансы. Бывает так, что два носителя языка могут не понять друг друга.

Для того чтобы понимать друг друга и не попадать в неловкое положение, нужно просто знать слова, которые отличаются по произношению и по смыслу. К примеру, слово pants в американском варианте английского языка обозначает «брюки», а в британском варианте — нижнее белье. И таких слов множество.

Еще несколько примеров:

  • детская соска — dummy (Великобритания) и pacifier (США);
  • подгузники — nappies (Великобритания) и diapers (США);
  • детская коляска — pram (Великобритания) и baby carriage (США);
  • багажник — boot (Великобритания) и trunk (США).

В орфографии американский вариант английского языка отличается более экономным и простым написанием слов. Буквы, которые не произносятся, опускаются, а сами слова пишутся максимально близко к произношению. Пример: в американском варианте английского языка слово color (цвет) не имеет буквы u. Также в качестве примера можно привести такие слова, как traveling или program , которые потеряли удвоение букв (в данном случае l и m соответственно).

Лексически американский английский и британский английский язык также отличаются. Иногда эти слова общеизвестны и путаницы не возникает, как в случае с biscuits (британский) и cookies (американский), flat (британский) и apartment (американский). Менее известны соответствия таких слов, как yard (американский) и garden (британский), а знаменитый американский truck на британском варианте английского языка будет lorry, британское слово plimsols, которое обозначает кеды, и так далее.

Различия существуют также и в грамматике, и в общем употреблении слов. К примеру, в американском billion 9 нулей (соответствует нашему миллиарду), а в британском варианте 12 нулей (что соответствует триллиону). Само понятие «нуль» американцы называют zero, а британцы — nought. И таких примеров можно находить множество!

Кстати, напоследок стоит отметить, что не только английский язык оказал влияние на американский вариант этого же языка. Протекает и обратный процесс заимствования из американского варианта английского в британский.

А Вам известно, какой язык в США является государственным?

Если в Вашем ответе прозвучал «английский», попытайтесь еще пару раз. Не стоит огорчаться: практически все, опрошенные нами ответили точно так же. Английский язык называется по умолчанию, т.к. это самый распространенный в США язык. Но, он имеет конкурента — испанский, который, немного отставая от английского, занимает второе место по распространенности благодаря 40 млн. испаноговорящих американцев.

Неофициальный английский

Поэтому у некоторых может возникнуть вопрос: «По какой же причине Соединенные Штаты Америки, являющиеся (по Вашему мнению) англо-говорящим государством, мирятся с таким положением вещей (которое включает не только испанский, но и множество других языков), о которых нам может быть даже ничего не известно?» Ответ прост: «Органы государственной власти США никогда не принимали английский язык в качестве государственного или официального языка». Причем, несмотря на многочисленные попытки различных организаций сделать это. Например, в 1870 году некто Джон Адамс предлагал Континентальному Конгрессу Соединенных Штатов Америки принять английский язык в качестве государственного. Такое предложение получило вердикт «антидемократического и представляющего угрозу для свободы личности». Споры о том нужен ли английский в качестве единого государственного американского языка длятся в течение многих лет, но ответа на этот вопрос так и не было найдено. Несмотря на это, в 27 штатах (из 50-ти) английский принят в качестве официального языка.

Мультиязычная Америка

Сложившаяся ситуация связана, в первую очередь, с историей этого государства. Не стоит упускать из виду, что с 1776 года Соединенные Штаты являются многонациональной страной. Уже тогда никому не казалось странным, что общеупотребительными считались около двадцати разнообразных языков. А за право доминирования в стране конкурировали такие языки, как английский, немецкий, испанский и французский . На сегодняшний день в США общаются на 322 языках, 24 из которых имеют хождение во всех штатах и в округе Колумбия. Наибольшее количество языков имеет хождение в Калифорнии – 207, а наименьшее в Вайоминге – 56.

Так по какой же причине Конгресс не объявит государственным какой-нибудь один язык? А все потому, что жители Соединенных Штатов – это нация иммигрантов, и вышеприведенные сведения подтверждают сей факт. Именно поэтому придание статуса официального одному языку ущемило бы права полноправных граждан, не владеющих в полной мере английским.

Языковое законодательство

Для поддержания таких граждан был написан «Акт о гражданских правах 1964 года». Хотя в 27 штатах английский признан официальным языком, но, тем не менее, им тоже приходится подчиняться положениям этого Акта, по которому вся важная документация должна быть написана на всех языках тех граждан, получающих какие-либо привилегии от правительства.

Кроме этого, данный документ предъявляет требования, чтобы все общественные экономические организации, которые получают финансовую поддержку от государства, вели документацию на всех языках своих клиентов. Вы спросите: «Почему?» Ответ прежний: «Америка никогда не принимала единого официального языка, о чем и четко обозначено в данном законодательном акте».

Испанский и английский язык

Кроме того, данный закон работает не только на уровне документов. Сегодня, к примеру, большая часть коммерческих структур работают на английском и испанском языках: «горячие линии» обслуживают операторы, разговаривающие на них же, а почти все инструкции (к примеру, надписи в общественном транспорте) также дублируются на двух языках.

Данное положение вещей находит свое отражение и в работе местных бюро переводов . По статистическим данным, самое популярное направление перевода в Америке – это перевод с английского на испанский .

© Copiright 2014 “Trados”

Карта сайта

E-mail: info@trados.com.ua
Skype: trados.com.ua
Viber: +380939809639
Telegram: +380939809639

01032, Украина, Киев,
ул. Коминтерна (Петлюры), 7/9, оф.50
ст. метро Университет
+ 38 093 980-96-39

Государственный язык США — английский?

Многие думают, что государственный язык США — английский. Но мало кому известно, что США — страна, не имеющая государственного языка. Несмотря на то что для более 80% населения английский — родной язык и средство для повседневного общения, статус официального он не получил.

Почему английский так популярен в США?

В Америке популярность английского языка началась вместе с переселением первых мигрантов из Европы в Новый свет в 17-18 веках. Среди переселенцев были представители разных наций, религий и рас, и для того, чтобы понимать друг друга, им нужен был один общий язык, которым и стал английский. Большая часть мигрантов были крестьянами и представителями буржуазии. Этот факт объясняет главное различие английского и американского языка — во втором отсутствуют сложные грамматические конструкции, не употребляется большое количество времен и отличаются произношение и написание большинства слов. Но при знании основ британского английского выучить американский не составит труда.

Можно сказать, что благодаря английскому, Америка имеет столь развитую культуру и особенный национальный характер, ведь переселенцы покидали Европу в поисках новой и лучшей жизни, чем дома, и в новую страну привезли не только европейскую культуру, но и сильное желание быть независимыми и доказать, что они смогут добиться лучших результатов в экономической, военной и социальной сферах. И сегодня, несмотря на то что английский не государственный язык США, он остается лидером среди других языков, как и во времена первых переселенцев.

На каких языках говорят в США?

В США языковой политикой занимается Фонд английского языка. Это негосударственная организация, являющаяся самой влиятельной в сфере лингвистических вопросов страны. По его данным, в Америке в активном использовании находятся не менее 377 языков, среди которых как популярные английский и испанский, так и редкие пампанган, мунда и фулани. Самый многоязычный штат — Калифорния, в котором говорят на 207 языках, а самый малоязычный — Вайоминг — там в употреблении 56 языков.

Отдельно стоит сказать про русский, который входит в десятку самых употребляемых в США. Для более чем 3 млн. граждан Америки это — родной язык. Русским в стране занимается Американский совет преподавателей русского языка и литературы.

Почему английский не стал государственным языком США?

Периодически Фонд английского языка подает в Конгресс петицию о признании английского официальным языком, но она не набирает необходимого количества голосов.

История США знает много попыток лингвистов придать официальный статус какому-либо из широко употребляемых языков, среди которых, кроме английского, были немецкий, французский, японский, испанский. Но эти попытки не увенчались успехом. Почему? США позиционирует себя как демократическое государство, предоставляющее своим гражданам множество свобод. Признание какого-нибудь одного языка государственным приведет к ущемлению прав иммигрантов, которые являются полноправными гражданами США, но не владеют английским или другими распространенными диалектами в полной мере. По этой причине государственный язык США не существует.

Какие есть различия между британским и американским английским?

лексикой — после переселения появились новые слова (teenager, hitchhike), некоторые британские слова были заменены (elk на moose) или поменяли первоначальное значение (pavement в британском — тротуар, а в американском — мостовая).

орфографией — упрощено написание ряда слов — британские colour, labour, favour, cancelled, travelled, catalogue, dialogue, centre, theatre, metre, maths, grey на американские color, labor, favor, canceled, traveled, catalog, dialog, center, theater, meter, math, gray.

грамматикой — в британском варианте для выражения недавних событий употребляется время Present Perfect Tense, в американском, кроме этого времени, можно употребить и Past Simple Tense. Для выражения будущих действий британцы используют Future Simple Tense, а американцы — оборот to be going to.

фонетикой — одни и те же слова могут произноситься по-разному — британский addrEss, английский — Adress.

Какой английский следует учить?

Сегодня люди, изучающие английский, задумываются над тем, какой вариант английского учить, и часто выбор падает на американский вариант. Этому есть несколько причин:

Американский английский оказал большое влияние на общемировой вариант языка. Этому способствовала ситуация после Второй мировой войны, когда США стали одним из главных игроков на международной арене в политике, экономике и современных технологиях

Этот факт привел к тому, что количество носителей британского английского уменьшилось многократно, по сравнению с говорящими на американском.

Американские СМИ и экономика имеют большее влияние на международной арене, нежели британские.

Несмотря на то что государственный язык США не английский, его стоит учить с носителем, если изучающий едет жить в Америку. А если язык нужен просто, чтобы знать, то подойдет британский вариант, тем более, что он классический.

Многоязычие в США

Языки США (dic.academic.ru)
Официальные и неофициальные языки

Официальным языком образования и делопроизводства де-факто (а в некоторых штатах и де-юре) является английский язык. На местном уровне статус официальных наряду с английским имеют французский язык — в Луизиане, гавайский язык на Гавайях, а также испанский язык — на острове Пуэрто-Рико и в штате Нью-Мексико. За исключением гавайского — автохонного языка — французский и испанский — языки колонизаторов, когда-то осваиваших территорию современных США, но уступивших в борьбе британцам. В более ранний период на территории современных США официальными были русский язык на Аляске, нидерландский язык в штате Нью-Йорк.

О языковой ситуации в США на форуме Эсперанто (e-novosti.info)
Нет более многоязычной страны, чем США. Например, только в Нью-Йорке издаются более 20 журналов и газет на русском языке. А сколько издается в стране газет на китайском, испанском. румынском, македонском, украинском, вьетнамском. . . тысячи! А телевидение, а радио, национальные общества, рестораны, магазины, врачи, адвокаты. Учебники, кинофильмы, видеофильмы. И множество других использований нац языков в стране . их не счесть.

Имея 4 телеканала на русском языке здесь в Америке, я вижу и слышу каждый день уйму антиамериканских выдумок из России.

Сайту эсперантистов, кстати, довольно важно работать на распространение такого представления о США, а не того мифа о мощной одноязыкой стране, который бытует в мире.

Вообще, Ньй-Йорк эмигрантский город, это все знают. А сейчас «эмигрантский» значит русский. Но по-русски мир заговорит только если мы будем хорошо торговать. Ради чего еще? Толстого перечитывать?

Ну да, в Нью-Йорке — много иммигрантов с разными языками.
А если отъехать на сотню километров (прошу пардону — что такое километр, там тоже знают лишь иммигранты), сотню миль в сторону — любой фермер свято верит, что другие страны и народы если и существуют, то только для того чтобы обслуживать США. И все говорят (ну, обязаны говорить) по-английски — потому что так американцам удобнее.
Что, разве не так?

Многоязычие: Какие языки учат в США (2006? — community.livejournal.com)
Русский язык в США изучают 24.8 тыс. студентов. По уровню популярности, русский проигрывает языку жестов и латыни, но обходит арабский и португальский.

Для сравнения, язык жестов изучают почти 79 тыс. студентов, латынь — 32 тыс., арабский — 23.9 тыс., иврит — 23.7 тыс., древнегреческий — 22.8 тыс., португальский — 10.3 тыс., корейский — 7.1 тыс. Популярность всех этих языков увеличивается, однако безусловным лидером является арабский: за четыре года число студентов, посещающих занятия арабским, выросло более, чем в 2 раза.

Английский язык в США уровни

Обучение английскому языку в США

Уровни англйиского языка и их соотвествие навыкам и экзаменам:

IELTS 2-3
TOEIC 151-300
CAMBRIDGE KET

IELTS 3-4
TOEFL iBT 0-31
TOEIC 301-400

IELTS 4-5
TOEFL iBT 32-45
TOEIC 401-525
CAMBRIDGE PET

IELTS 5-6
TOEFL iBT 46-78
TOEIC 526-750
CAMBRIDGE FCE

IELTS 6-7
TOEFL iBT 79-101
TOEIC 751-900
CAMBRIDGE CAE

Уровень CEFR Уровень Эквивалентно экзаменам уровень Ваши навыки
Beginner 0 IELTS 1-2
TOEIC 0-150
You can speak and understand English in a very limited way.

Elementary A1 You can understand language used in everyday situations if the speaker speaks slowly and clearly.

Pre-Intermediate A2 You can communicate in a range of everyday social and travel contexts.

Intermediate B1
Upper intermediate B2
Advanced C1 You can use English in a range of culturally appropriate ways.

Proficient C2 IELTS 7-8
TOEFL iBT 102-114
TOEIC 901+
CAMBRIDGE CPE

You can use English with ease and fluency.

Выбрать подходящий Вам уровень изучения английского языка помогут в компании StudyUSA.ru

Английский язык в США учить лучше всего , так как американский английский язык все дальше отходит от британского английского и при этом английский, на котором говорят в США, занял в мире лидирующее место, а его британская разновидность воспринимается уже как диалект. Так что для всех желающих хорошо изучить английский, лучше выбрать изучение английского в США.

Тем более возможностей для обучения английскому языку в США существует очень много. Варианты обучения в языковых школах, на языковых курсах при университетах и колледжах, обучение английскому в США везде проводится по самым современным методикам.

Интенсивность курсов английского в США. Программы, по которым работают английские школы в США, могут быть самыми различными. По интенсивности это может быть от 15 до 40 часов в неделю, по продолжительности – от недельных до годичных курсов английского в США, по целевой направленности – общие курсы английского языка в США, курсы для подготовки к языковым экзаменам, а также специализированные курсы английского языка в США – для бизнеса, для менеджмента или подготовка к TOEFL.

Для студентов на период летних каникул можно порекомендовать летние курсы английского в США, которые организуются в колледжах и университетах, когда американские студенты уходят на каникулы. Летняя школа в США – это превосходная возможность не только выучить язык, но и познакомиться со страной, совместить изучение английского в США с экскурсиями и поездками по стране. Студенты могут ознакомиться с жизнью студенческого городка в США, инфраструктурой университетов США.

Обучение английскому в США в ш колах английского языка погружает англоязычной среду на все время пребывания в США: Вы будете изучать английский язык и после учебы – на улицах, в магазинах, в кафе и т.д.

Язык в США

В течении почти четырехсот лет употребления в Северной Америке, английский язык изменялся — в меньшей степени в произношении и грамматике, но очень интенсивно — в лексике. Английские поселения вдоль атлантического побережья в 17 веке сделали английский основным языком в Новом Свете. Но язык американских колоний был отличным, от первоначального языка метрополии. Атлантический океан служил барьером для устного общения между колонистами и теми, кто остался в Англии, гарантируя, что их речь будет развиваться в разных направлениях.

Американцам приходилось взаимодействовать бок о бок с индейцами нескольких языковых групп, а также с носителями французского и голландского языков. Они должны были говорить по-новому, чтобы общаться со своими новыми соседями. Кроме того, поселенцы приехали из различных районов и были представителями разных социальных групп Англии. Все эти внешние воздействия, в итоге, сделали принятый в обращении «американский» английский отличным от британского прообраза.

Свой вклад в формирование языка внесли и представители других языковых групп, приехавших жить и работать в Америку из стран Европы. Это были испанцы и итальянцы, скандинавы и немцы, французы и русские. Но влияние других языков на формирования американского английского не было слишком сильным, и оно отразилось только на лексике.

На сегодняшний день английский язык, на котором разговаривают американцы, не столь разнообразен, как во времена образования Соединенных Штатов Америки. Американский английский язык четко регламентирован и является основным языком общения и носит статус государственного языка.

Культурная независимость незамедлительно последовала за политической. Огромный вклад в формирование американского английского внес Noah Webster (родился в 1758 году, умер в 1843 году). Его можно назвать «отцом-основателем» американского английского. Он разработал большинство американских норм фонетики, орфографии и лексики, принятых сегодня. Как учитель, Вебстер признал, что новое государство нуждается в языковой самобытности. В 1828 году увидел мир «Американский словарь английского языка», автором которого являлся Вебстер. Словарь состоял из двух томов, в которых насчитывалось 70 000 статей. Впоследствии словарь Вебстера переиздавался два раза (1934 год – второе издание, 1961 год – третье издание).

Если в незнакомом тексте Вы понимаете каждое слово, но не можете понять смысла, Ваши затруднения, вероятно, вызваны идиоматическими выражениями. Предположим, Вы прочитали или услышали следующий текст: Sam is really cool cat. He never blows his stack and hardly ever flies off the handle. What’s more, he knows how to get away with things. Американцы в разговоре с друг другом часто употребляют такие выражения. Вы знаете слова cool (прохладно), cat (кошка), blow (дуть), stack (кучи), fly (лететь), handle (ручка) и т.д., Вы не поймете данный образец разговорного американского. Перевод данного фрагмента на более формальный вариант диалекта: Sam is really a calm person. He never loses control of himself and hardly ever becomes too angry. Furthermore, he knows how to manage his business financially by using a few tricks.

Некоторые другие примеры американизмов: cell phone (вместо mobile phone), vacation (holiday), hamburger (burger, британцы никогда не используют частичу ‘ham’), elevator (lift), fries (chips), chips (crisps), tomato (в америке произносится ‘Toe-May-Toe’, а в Британии ‘Toh-Mar-Toe’), Center (Centre, различия в написании) и т.д.

Американский английский язык намного легче для восприятия, чем британский английский. Он формировался на основе языков народов стран Европы. Люди, считающие этот язык родным, относятся к нации нового поколения, у которой нет единой этничностии, одних и тех же культурных корней.

Сегодня американский английский – самый, пожалуй, распространенный язык на земном шаре. Он является основным языком общения в Северной Америке, наиболее распространенным вариантом английского в западном полушарии.

Американский английский стал языком крупнейшего межнационального бизнеса. На нем общаются 80% людей в мире. И, несмотря на то, что возникает много споров — какой же все-таки язык «правильный»: британский или американский, оба они, безусловно, имеют право на существование.

Как возник американский язык?

Американский английский является языковым вариантом английского языка, принятым национальным стандартом на территории США. Именно колонисты (преимущественно английские) привнесли свой родной язык в Северную Америку в XVII-XVIII веках, после чего под влиянием разнообразных внешних и внутренних факторов в нём развились целый ряд своеобразных черт на всех языковых уровнях. В самих США американский английский является родным для 80 % населения страны и имеет стандартный, закреплённый в образовательной системе и СМИ ряд свойств в области орфографии, грамматики, лексики.

К моменту начала крупномасштабной британской переселенческой колонизации Северной Америки, здесь уже проживало значительное количество индейских народов – носителей огромного количества автохтонных языков. Помимо этого, местами уже успели сформироваться значительные группы романоязычных народов и сообщностей с родным испанским и в меньшей степени французским языками. Первые значительные англоязычные группы прибыли в США в начале XVII века и продолжали преобладать в миграционном потоке вплоть до начала Войны за независимость в 1776 году, когда из 2,8 миллионов американцев абсолютное большинство (82 % белых) были англичанами-протестантами. Помимо этого в США на начальном этапе прибыло заметное количество других, преимущественно германских языков, среди которых наиболее выделялись нидерландский, немецкий, шведский, норвежский, а также кельтских языков: ирландский, валлийский, гэльский. Близость германских языков к английскому, а также усиливающееся двуязычие кельтских народов, большинство из которых уже тогда находилась под властью британской короны, привела к быстрой ассимиляции мигрантов, но их языки оказали влияние на некоторые тенденции в английском языке США.

Помимо иноязычного влияния, важным фактором являлись и хронологические рамки формирования языкового варианта языка в США: его базой в колониальный период послужила речь юга Британии в период XVII-XVIII веков. После получения независимости, в условиях отсутствия средств массовой коммуникации, изменения произошедшие в языке метрополии в XIX – начале XX веков (к примеру, утрата ретрофлексного r), как правило, не нашли своего отражение в речи США, фонология и лексика которой по-прежнему носят архаичный характер.

Различия между двумя вариантами английского языка прослеживаются не только в фонетике и лексике, но также и в грамматическом строе. Например, говоря о недавно прошедших событиях, или при использовании слов already, just и yet, британский английский требует present perfect. Говорящие на американском английском в этих случаях преимущественно используют simple past, хотя оба варианта в американском английском считаются правильными («I’ve just arrived home.» / «I just arrived home.» «I’ve already eaten.» / «I already ate.»).

Все же британский и американский варианты английского языка имеют больше сходств, чем различий. Поэтому если вы хорошо владеете британским вариантом и попадете в Америку, вам нечего переживать, вас все равно поймут. Конечно, барьера между американцами и вами не будет, однако вас не будут считать «своим».

Так какой языковой вариант нужно учить – британский или американский? Все зависит оттого, для чего вам нужен иностранный язык. Если вы хотите поехать в Америку (на учебу или по работе), то вам лучше всего иметь дело с American English.

americandiary

Американский дневник

География США и необходимость изучать иностранный язык

Соединенные Штаты расположены на огромном массиве суши, и большинству граждан не надо владеть каким-либо языком помимо английского, чтобы общаться с живущими по соседству. У Соединенных Штатов есть граница с Канадой протяженностью 5525 миль, но по ту стороны границы большинство людей тоже говорят по-английски.

Несколько иная ситуация в ряде больших городов и в отдельных районах американского Юго-Запада, где можно услышать вокруг себя не только английскую, но и другую речь, особенно испанскую. Однако в большинстве регионов США человек в своей повседневной жизни вряд ли услышит, как люди говорят не по-английски. Более того, хотя официального языка в Соединенных Штатах нет, на практике именно английский является языком, на котором говорят почти все жители, и от иммигрантов ожидают, что они должны овладевать английским. Время от времени возникают движения за изменение Конституции США и объявление английского официальным языком страны, поскольку многие американцы считают, что национальное единство требует государственного языка. Идентичность США, в отличие от других стран, не определяется этническим происхождением или расой. Поэтому многие американцы считают, что именно английский язык сплачивает нацию, определяя ее идентичность. Однако другие американцы выступают против такого изменения, полагая, что мы должны чтить языковые различия и что лингвистическое многообразие США само по себе является объединяющей национальной идентичностью.

По-английски говорят во многих странах и профессиях

Многие американцы не ощущают необходимости изучать другие языки еще и потому, что английский стал общемировым языком и что он сегодня используется в международной торговле и во многих профессиях. Например, американцы, выезжая за границу, обнаруживают, что почти везде можно без труда найти владеющих английским. Отчасти распространение английского языка явилось следствием необычной политической ситуации, когда две мировые державы – Великобритания, а затем США – одна за другой внедряли свой родной язык, английский, по мере расширения своего влияния во многих частях света.

Английский язык распространился еще и потому, что он стал общим языком во многих профессиях и областях деятельности. Например, английским пользуются пилоты гражданской авиации, врачи. Он также широко применяется в науке и технике. В ряде стран, где использование региональных наречий может обострить этническую напряженность, английский выступает как политически нейтральный язык общения.

В последние десятилетия английский язык широко используется в компьютерной науке и в вычислительных системах, поскольку разработчики компьютерных технологий по большей части были англоязычными. Люди, чей родной язык – английский, сыграли большую роль в создании сначала сети BITNET, затем электронной почты и, наконец, всемирной Сети – интернета. В результате деловые люди, которые хотят конкурировать на мировом рынке, пользуются в Сети английским языком или дают английский перевод. Все перечисленные факторы, равно как и другие, не рассматриваемые здесь, наводят многих американцев на мысль, что им не нужно говорить и писать на другом языке.

Изучение иностранных языков в США

Не удивительно, что за пределами Соединенных Штатов многие думают, что американцы вообще не изучают иностранных языков. На самом деле большинство американских школьников довольно рано знакомятся с каким-либо иностранным языком, иногда уже в начальных классах. Несмотря на это, преподавание обычно не ведется непрерывно, учебные планы подчас не совсем неудачно построены, а стандарты обучения в разных местах разные. Главная причина этого заключается в том, что по Конституции США вопросы просвещения граждан оставлены на усмотрение штатов. Федеральное правительство США поощряет определенные образовательные направления и программы, но не требует обязательного преподавания того или иного предмета и не ставит общенациональных целей, подобных поставленной Европейским союзом цели “Родной язык плюс еще два”.

Более того, когда местные органы власти все же устанавливают требования к начальным и старшим классам школах на своей территории, они тоже следуют своим местным стандартам. В результате в преподавании иностранных языков по всей стране наблюдаются большие различия. Как правило, американские школьники в течение года или двух знакомятся с иностранным языком в начальной школе, а спустя несколько лет еще год-два изучают язык в старших классах (правда, некоторые средние школы предлагают желающим более углубленное обучение). В колледжах и университетах изучение иностранного языка для некоторых специализаций обязательно (а студенты, желающие овладеть иностранным языком более свободно, имеют возможность изучать его более глубоко). Однако общий итог таков, что преподавание иностранных языков носит ограниченный и нескоординированный характер, не позволяя большинству студентов свободно освоить другой язык.

Иммигранты в США и английский язык

Иммигрант, желающий получить американское гражданство, обязан продемонстрировать достаточно свободное владение английским языком. Чаще всего это делается на собеседовании перед натурализацией с сотрудником Службы гражданства и иммиграции США. Тест проводится строго по инструкции в форме устных ответов на вопросы, чтения и письма на английском языке. Однако для большинства иммигрантов изучение английского является желанной целью само по себе, поскольку, владея английским языком, им легче добиваться экономического успеха и участвовать в общественной и гражданской жизни. Хотя в принципе в США при желании можно поселиться и в культурных анклавах, где преобладает иностранный язык, хорошее владение английским все же необходимо для прочного благосостояния и успеха.

Перед многими иммигрантами встает трудный выбор, какому языку учить детей и на каком с ними разговаривать дома. Естественно, они хотят, чтобы дети знали и понимали свой родной язык, но в то же время им ясно, что дети должны хорошо говорить по-английски, чтобы добиться успеха в Соединенных Штатах, а для начала просто заработать себе на жизнь. Кроме того, исследование, проведенное социологом Минь Чжоу, показывает, что большинство детей иммигрантов хотят быть как можно более похожими на своих американских сверстников, поэтому они прилежно изучают английский, чтобы не выделяться. В результате дети иммигрантов обычно отходят от родного языка своих родителей и в значительной степени считают своим языком английский. По большей части потомки иммигрантов к третьему поколению проявляют мало интереса к освоению или использованию родного языка своих бабушек и дедушек.

Язык в Соединенных Штатах

На овладение иностранными языками в Соединенных Штатах влияют многие факторы. Хотя многие американцы изучают иностранный язык дома или в школе, ввиду огромной территории США, всемирного распространения английского и недостаточного преподавания языков в государственных школах большинство американцев говорит только по-английски.

Дэвид Л. Сигсби – преподаватель иностранных языков и литературы в Мемфисском университете (на пенсии).

Не забудьте также посмотреть наши публикации на Фейсбук и в Твиттере!

Ссылка на основную публикацию